Chưa ráo máu đầu
Direct English translation
The blood on the head has not dried yet.
Equivalent English version
Wet behind the ears
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn quá non nớt, thiếu hiểu biết và kinh nghiệm, nên bị xem là chưa đáng kể hoặc chưa đáng để coi trọng. Thường dùng với sắc thái coi thường, chê bai.
English explanation
Refers to someone who is still very immature and inexperienced, and therefore regarded as insignificant or not worth taking seriously. It is often used in a dismissive or contemptuous way.